大陆人看台湾:台湾人的谦卑与恭敬

信息提供日期:2015-01-07信息来源:市台湾事务办公室   [内容纠错]

  台湾《旺报》“两岸征文”栏目今日刊文《大陆人看台湾-台湾人的谦卑与恭敬》,因为工作关系,作者通过网络接触过一些台湾人,感觉对方多语言柔软,“繁文缛节”,但经过亲身的“宝岛之旅”后,作者切身感触到了台湾人的谦卑与恭敬,一点儿“不装蒜”。

  文章摘编如下:

  因为工作的关系,接触过一些台湾人,很多是未曾谋面的,靠MSN联络。于是MSN就时常会闪出对话窗口“早安喽”,“午安喽”,“谢谢你哦”,“麻烦您喽”。以我不拘小节的个性来说,他们绝对堪称是“繁文缛节”的代表。可怎么办呢,他们礼数如此周全,我也只好虽未入乡但要随俗,唯恐被台湾人视作“大陆人无礼”,损害了我们大陆人的形象。当然,我有时也会想,也可能正是因为在网络上,大家见不得面,看不到对方的表情,所以在语言上才颇多一点点柔软和暧昧。实际碰面,也许情况就会大不一样了。怀着这样的心情,飞行几个小时到了台湾,切实地体会了台湾人的谦卑与恭敬。

  在首都机场坐出租车,常有司机稳坐驾驶室,任由乘客笨拙的打开后备箱再笨拙的把东西塞进去。若是未经对方同意,就“擅自”把小箱子放到后座上,等着吧,不是愤怒声讨你“不能放那儿,忒脏”,就是一副你欠了他多少钱至今未还的难看脸色。难得碰到一个愿意出来帮忙又不计较的,可是让乘客好生的感激。

  这次到桃园机场时,他们正在做整修,机场大厅外等候的车辆很多,显得有些杂乱无序。

  正一头雾水的时候,接机的先生走上前来,“欢迎来到台湾”,跟“北京欢迎你”是不是有异曲同工之妙啊。只是一个是现时招呼用,一个只在歌词里体现。随后就帮忙把我的行李安置妥当,说“跟您报告一下,东西都放好了”。“报告”这词一出,我立刻就有了摇身一变成大官的感觉。在大陆,一般只有下级对上级说话才会用“报告”的。想我如此小辈,都是给人“报告”的,哪里接受过“报告”啊。

  后来呆得时间稍长才发现,台湾人真的是超喜欢“报告”。这应该也是一种文化吧,一种宁愿自降身价,以凸显客人尊贵地位的文化。

  再说有一天入住民宿酒店的时候,已经是夜里11点,领班的经理告诉我们说,如果有兴趣在露台上看看夜景,欢迎随时过去,她会在那里等候大家。初到台湾嘛,对什么都很好奇,哪能就这样把大好的光阴荒废在睡眠中,毫不客气冲过去。领班经理准备了几种不同的茶叶,并且告诉我们说,哪些是适于美容的,哪些是有利睡眠的,哪些又是有驱寒功效的。这哪里是酒店,分明就到了茶社嘛。而且,当我们就这么走出露台的时候,她会悄悄地跟过来,手里端着我们的茶杯,静静地等我们抒发完感慨才温柔地将茶杯递上。整个的过程,让游客丝毫感受不到这是出门在外,这是离家千里,倒像是深夜中妈妈轻轻走进来帮你盖好被子一样的自然一样的真情流露。

  当然,你也可以说,因为他们属于服务业,都以为客户更好的服务为工作出发点和归宿点,自然就会待人恭敬谦卑。但事实上,不只是他们,我也有幸见到一些台湾知名企业的老总,也有一些位高权重的市长大人,他们也没有那种高高在上,唯众生仰望的感觉。用我们大陆的话说,一点儿“不装蒜”。平和,谦逊,恭敬而温厚。

分享到: